Jesaja 39:1

SVTe dien tijd zond Merodach Baladan, de zoon van Baladan, de koning van Babel, brieven en een geschenk aan Hizkia; want hij had gehoord dat hij krank geweest en [weder] sterk geworden was.
WLCבָּעֵ֣ת הַהִ֡וא שָׁלַ֡ח מְרֹדַ֣ךְ בַּ֠לְאֲדָן בֶּֽן־בַּלְאֲדָ֧ן מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל סְפָרִ֥ים וּמִנְחָ֖ה אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ וַיִּשְׁמַ֕ע כִּ֥י חָלָ֖ה וַֽיֶּחֱזָֽק׃
Trans.bā‘ēṯ hahiw’ šālaḥ mərōḏaḵə balə’ăḏān ben-balə’ăḏān meleḵə-bāḇel səfārîm ûminəḥâ ’el-ḥizəqîyâû wayyišəma‘ kî ḥālâ wayyeḥĕzāq:

Algemeen

Zie ook: Baladan, Hizkia (koning v. Juda), Merodach Baladan

Aantekeningen

Te dien tijd zond Merodach Baladan, de zoon van Baladan, de koning van Babel, brieven en een geschenk aan Hizkia; want hij had gehoord dat hij krank geweest en [weder] sterk geworden was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בָּ

-

עֵ֣ת

Te dien tijd

הַ

-

הִ֡וא

-

שָׁלַ֡ח

zond

מְרֹדַ֣ךְ

-

בַּ֠לְאֲדָן

Meródach Báladan

בֶּֽן־

de zoon

בַּלְאֲדָ֧ן

van Báladan

מֶֽלֶךְ־

de koning

בָּבֶ֛ל

van Babel

סְפָרִ֥ים

brieven

וּ

-

מִנְחָ֖ה

en een geschenk

אֶל־

-

חִזְקִיָּ֑הוּ

aan Hizkía

וַ

-

יִּשְׁמַ֕ע

want hij had gehoord

כִּ֥י

-

חָלָ֖ה

dat hij krank geweest

וַֽ

-

יֶּחֱזָֽק

en sterk geworden was


Te dien tijd zond Merodach Baladan, de zoon van Baladan, de koning van Babel, brieven en een geschenk aan Hizkia; want hij had gehoord dat hij krank geweest en [weder] sterk geworden was.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!