Johannes 11:50

SVEn gij overlegt niet, dat het ons nut is, dat een mens sterve voor het volk, en het gehele volk niet verloren ga.
Steph ουδε διαλογιζεσθε οτι συμφερει ημιν ινα εις ανθρωπος αποθανη υπερ του λαου και μη ολον το εθνος αποληται
Trans.oude dialogizesthe oti sympherei ēmin ina eis anthrōpos apothanē yper tou laou kai mē olon to ethnos apolētai

Algemeen

Zie ook: Johannes 18:14

Aantekeningen

En gij overlegt niet, dat het ons nut is, dat een mens sterve voor het volk, en het gehele volk niet verloren ga.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουδε
niet
διαλογιζεσθε
En gij overlegt

-
οτι
dat
συμφερει
nut is

-
ημιν
het ons
ινα
dat
εις
een
ανθρωπος
mens
αποθανη
sterve

-
υπερ
voor
του
-
λαου
het volk
και
en
μη
niet
ολον
het gehele
το
-
εθνος
volk
αποληται
verloren ga

-

En gij overlegt niet, dat het ons nut is, dat een mens sterve voor het volk, en het gehele volk niet verloren ga.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!