Johannes 19:34

SVMaar een der krijgsknechten doorstak Zijn zijde met een speer, en terstond kwam er bloed en water uit.
Steph αλλ εις των στρατιωτων λογχη αυτου την πλευραν ενυξεν και ευθυσ εξηλθεν αιμα και υδωρ
Trans.all eis tōn stratiōtōn lonchē autou tēn pleuran enyxen kai euthys̱ exēlthen aima kai ydōr

Algemeen

Zie ook: Bloed, Soldaten
1 Johannes 5:6

Aantekeningen

Maar een der krijgsknechten doorstak Zijn zijde met een speer, en terstond kwam er bloed en water uit.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλ
Maar
εις
een
των
-
στρατιωτων
der krijgsknechten
λογχη
met een speer
αυτου
Zijn
την
-
πλευραν
zijde
ενυξεν
doorstak

-
και
en
ευθεως
-
εξηλθεν
uit

-
αιμα
bloed
και
en
υδωρ
water

Maar een der krijgsknechten doorstak Zijn zijde met een speer, en terstond kwam er bloed en water uit.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!