Johannes 2:3

SVEn als er wijn ontbrak, zeide de moeder van Jezus tot Hem: Zij hebben geen wijn.
Steph και υστερησαντος οινου λεγει η μητηρ του ιησου προς αυτον οινον ουκ εχουσιν
Trans.kai ysterēsantos oinou legei ē mētēr tou iēsou pros auton oinon ouk echousin

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Maria (moeder v. Jezus), Moeder, Wijn / most

Aantekeningen

En als er wijn ontbrak, zeide de moeder van Jezus tot Hem: Zij hebben geen wijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
υστερησαντος
ontbrak

-
οινου
als er wijn
λεγει
zeide

-
η
-
μητηρ
de moeder
του
-
ιησου
van Jezus
προς
tot
αυτον
Hem
οινον
wijn
ουκ
geen
εχουσιν
Zij hebben

-

En als er wijn ontbrak, zeide de moeder van Jezus tot Hem: Zij hebben geen wijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!