Johannes 3:4

SVNicodemus zeide tot Hem: Hoe kan een mens geboren worden, [nu] oud zijnde? Kan hij ook andermaal in zijner moeders buik ingaan, en geboren worden?
Steph λεγει προς αυτον ο νικοδημος πως δυναται ανθρωπος γεννηθηναι γερων ων μη δυναται εις την κοιλιαν της μητρος αυτου δευτερον εισελθειν και γεννηθηναι
Trans.legei pros auton o nikodēmos pōs dynatai anthrōpos gennēthēnai gerōn ōn mē dynatai eis tēn koilian tēs mētros autou deuteron eiselthein kai gennēthēnai

Algemeen

Zie ook: Nicodemus, Zwangerschap

Aantekeningen

Nicodemus zeide tot Hem: Hoe kan een mens geboren worden, [nu] oud zijnde? Kan hij ook andermaal in zijner moeders buik ingaan, en geboren worden?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγει
zeide

-
προς
tot
αυτον
Hem
ο
-
νικοδημος
Nicodémus
πως
Hoe
δυναται
Kan hij

-
ανθρωπος
een mens
γεννηθηναι
geboren worden

-
γερων
oud
ων
zijnde

-
μη
-
δυναται
kan

-
εις
in
την
-
κοιλιαν
buik
της
-
μητρος
moeders
αυτου
zijner
δευτερον
ook andermaal
εισελθειν
ingaan

-
και
en
γεννηθηναι
geboren worden

-

Nicodemus zeide tot Hem: Hoe kan een mens geboren worden, [nu] oud zijnde? Kan hij ook andermaal in zijner moeders buik ingaan, en geboren worden?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!