Johannes 7:28

SVJezus dan riep in den tempel, lerende en zeggende: En gij kent Mij, en gij weet, van waar Ik ben; en Ik ben van Mijzelven niet gekomen, maar Hij is waarachtig, Die Mij gezonden heeft, Welken gijlieden niet kent.
Steph εκραξεν ουν εν τω ιερω διδασκων ο ιησους και λεγων καμε οιδατε και οιδατε ποθεν ειμι και απ εμαυτου ουκ εληλυθα αλλ εστιν αληθινος ο πεμψας με ον υμεις ουκ οιδατε
Trans.ekraxen oun en tō ierō didaskōn o iēsous kai legōn kame oidate kai oidate pothen eimi kai ap emautou ouk elēlytha all estin alēthinos o pempsas me on ymeis ouk oidate

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus
Johannes 5:43, Johannes 8:26, Johannes 8:42, Romeinen 3:4

Aantekeningen

Jezus dan riep in den tempel, lerende en zeggende: En gij kent Mij, en gij weet, van waar Ik ben; en Ik ben van Mijzelven niet gekomen, maar Hij is waarachtig, Die Mij gezonden heeft, Welken gijlieden niet kent.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εκραξεν
riep

-
ουν
dan
εν
in
τω
-
ιερω
den tempel
διδασκων
lerende

-
ο
-
ιησους
Jezus
και
en
λεγων
zeggende

-
καμε
Mij
οιδατε
gij weet

-
και
en
οιδατε
En gij kent

-
ποθεν
van waar
ειμι
Ik ben

-
και
en
απ
Ik ben van
εμαυτου
Mijzelven
ουκ
niet
εληλυθα
gekomen

-
αλλ
maar
εστιν
Hij is

-
αληθινος
waarachtig
ο
-
πεμψας
gezonden heeft

-
με
Die Mij
ον
Welken
υμεις
gijlieden
ουκ
niet
οιδατε
kent

-

Jezus dan riep in den tempel, lerende en zeggende: En gij kent Mij, en gij weet, van waar Ik ben; en Ik ben van Mijzelven niet gekomen, maar Hij is waarachtig, Die Mij gezonden heeft, Welken gijlieden niet kent.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!