Johannes 9:24

SVZij dan riepen voor de tweede maal den mens, die blind geweest was, en zeiden tot hem: Geef God de eer; wij weten, dat deze Mens een zondaar is.
Steph εφωνησαν ουν εκ δευτερου τον ανθρωπον ος ην τυφλος και ειπον αυτω δος δοξαν τω θεω ημεις οιδαμεν οτι ο ανθρωποσ ουτος αμαρτωλος εστιν
Trans.ephōnēsan oun ek deuterou ton anthrōpon os ēn typhlos kai eipon autō dos doxan tō theō ēmeis oidamen oti o anthrōpos̱ outos amartōlos estin

Algemeen

Zie ook: Blind
Jozua 7:19

Aantekeningen

Zij dan riepen voor de tweede maal den mens, die blind geweest was, en zeiden tot hem: Geef God de eer; wij weten, dat deze Mens een zondaar is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εφωνησαν
riepen

-
ουν
Zij dan
εκ
voor
δευτερου
de tweede maal
τον
-
ανθρωπον
den mens
ος
die
ην
geweest was

-
τυφλος
blind
και
en
ειπον
zeiden

-
αυτω
tot hem
δος
Geef

-
δοξαν
de eer
τω
-
θεω
God
ημεις
wij
οιδαμεν
weten

-
οτι
dat
ο
-
ανθρωπος
Mens
ουτος
deze
αμαρτωλος
een zondaar
εστιν
is

-

Zij dan riepen voor de tweede maal den mens, die blind geweest was, en zeiden tot hem: Geef God de eer; wij weten, dat deze Mens een zondaar is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!