Johannes 9:7

SVEn zeide tot hem: Ga heen, was u in het badwater Siloam (hetwelk overgezet wordt: uitgezonden). Hij dan ging heen en wies zich, en kwam ziende.
Steph και ειπεν αυτω υπαγε νιψαι εις την κολυμβηθραν του σιλωαμ ο ερμηνευεται απεσταλμενος απηλθεν ουν και ενιψατο και ηλθεν βλεπων
Trans.kai eipen autō ypage nipsai eis tēn kolymbēthran tou silōam o ermēneuetai apestalmenos apēlthen oun kai enipsato kai ēlthen blepōn

Algemeen

Zie ook: Mikveh, Bad (ritueel), Siloam

Aantekeningen

En zeide tot hem: Ga heen, was u in het badwater Siloam (hetwelk overgezet wordt: uitgezonden). Hij dan ging heen en wies zich, en kwam ziende.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ειπεν
zeide

-
αυτω
tot hem
υπαγε
Ga heen

-
νιψαι
was

-
εις
in
την
-
κολυμβηθραν
het badwater
του
-
σιλωαμ
Siloam
ο
(hetwelk
ερμηνευεται
overgezet wordt

-
απεσταλμενος
uitgezonden

-
απηλθεν
ging heen

-
ουν
). Hij dan
και
en
ενιψατο
wies zich

-
και
en
ηλθεν
kwam

-
βλεπων
ziende

-

En zeide tot hem: Ga heen, was u in het badwater Siloam (hetwelk overgezet wordt: uitgezonden). Hij dan ging heen en wies zich, en kwam ziende.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!