Jozua 9:12

SVDit ons brood hebben wij warm tot onzen teerkost uit onze huizen genomen, ten dage, toen wij uittogen om tot ulieden te reizen; maar ziet, nu is het droog, en het is beschimmeld;
WLCזֶ֣ה ׀ לַחְמֵ֗נוּ חָ֞ם הִצְטַיַּ֤דְנוּ אֹתֹו֙ מִבָּ֣תֵּ֔ינוּ בְּיֹ֥ום צֵאתֵ֖נוּ לָלֶ֣כֶת אֲלֵיכֶ֑ם וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה יָבֵ֔שׁ וְהָיָ֖ה נִקֻּדִֽים׃
Trans.zeh laḥəmēnû ḥām hiṣəṭayyaḏənû ’ōṯwō mibātênû bəywōm ṣē’ṯēnû lāleḵeṯ ’ălêḵem wə‘atâ hinnēh yāḇēš wəhāyâ niqquḏîm:

Algemeen

Zie ook: Brood, Huis

Aantekeningen

Dit ons brood hebben wij warm tot onzen teerkost uit onze huizen genomen, ten dage, toen wij uittogen om tot ulieden te reizen; maar ziet, nu is het droog, en het is beschimmeld;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

זֶ֣ה

Dit

לַחְמֵ֗נוּ

ons brood

חָ֞ם

hebben wij warm

הִצְטַיַּ֤דְנוּ

tot onzen teerkost

אֹת

-

וֹ֙

toen

מִ

-

בָּ֣תֵּ֔ינוּ

onze huizen

בְּ

ten

י֥וֹם

dage

צֵאתֵ֖נוּ

wij uittogen

לָ

-

לֶ֣כֶת

-

אֲלֵיכֶ֑ם

om tot

וְ

-

עַתָּה֙

nu

הִנֵּ֣ה

maar ziet

יָבֵ֔שׁ

is het droog

וְ

en

הָיָ֖ה

het is

נִקֻּדִֽים

beschimmeld


Dit ons brood hebben wij warm tot onzen teerkost uit onze huizen genomen, ten dage, toen wij uittogen om tot ulieden te reizen; maar ziet, nu is het droog, en het is beschimmeld;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!