Jozua 9:7

SVToen zeiden de mannen van Israel tot de Hevieten: Misschien woont gijlieden in het midden van ons, hoe zullen wij dan een verbond met u maken?
WLC[וַיֹּאמְרוּ כ] (וַיֹּ֥אמֶר ק) אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־הַחִוִּ֑י אוּלַ֗י בְּקִרְבִּי֙ אַתָּ֣ה יֹושֵׁ֔ב וְאֵ֖יךְ [אֶכְרֹות־ כ] (אֶֽכְרָת־לְךָ֥ ק) בְרִֽית׃
Trans.wayyō’mərû wayyō’mer ’îš-yiśərā’ēl ’el-haḥiûî ’ûlay bəqirəbî ’atâ ywōšēḇ wə’êḵə ’eḵərwōṯ- ’eḵərāṯ- ləḵā ḇərîṯ:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

Toen zeiden de mannen van Israel tot de Hevieten: Misschien woont gijlieden in het midden van ons, hoe zullen wij dan een verbond met u maken?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ו

-

יאמרו

Toen zeiden

וַ

-

יֹּ֥אמֶר

-

אִֽישׁ־

de mannen

יִשְׂרָאֵ֖ל

van Israël

אֶל־

tot

הַ

-

חִוִּ֑י

de Hevieten

אוּלַ֗י

Misschien

בְּ

-

קִרְבִּי֙

in het midden

אַתָּ֣ה

gijlieden

יוֹשֵׁ֔ב

woont

וְ

-

אֵ֖יךְ

van ons, hoe

אכרות

met maken

אֶֽכְרָת־

-

לְ

-

ךָ֥

-

בְרִֽית

zullen wij dan een verbond


Toen zeiden de mannen van Israël tot de Hevieten: Misschien woont gijlieden in het midden van ons, hoe zullen wij dan een verbond met u maken?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!