Lukas 11:46

SVDoch Hij zeide: Wee ook u, wetgeleerden! want gij belast de mensen met lasten, zwaar om te dragen, en zelven raakt gij die lasten niet aan met een van uw vingeren.
Steph ο δε ειπεν και υμιν τοις νομικοις ουαι οτι φορτιζετε τους ανθρωπους φορτια δυσβαστακτα και αυτοι ενι των δακτυλων υμων ου προσψαυετε τοις φορτιοις
Trans.o de eipen kai ymin tois nomikois ouai oti phortizete tous anthrōpous phortia dysbastakta kai autoi eni tōn daktylōn ymōn ou prospsauete tois phortiois

Algemeen

Zie ook: Vinger (lichaamsdeel)
Jesaja 10:1, Mattheus 23:4, Handelingen 15:10

Aantekeningen

Doch Hij zeide: Wee ook u, wetgeleerden! want gij belast de mensen met lasten, zwaar om te dragen, en zelven raakt gij die lasten niet aan met een van uw vingeren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Doch
ειπεν
Hij zeide

-
και
ook
υμιν
-
τοις
-
νομικοις
wetgeleerden
ουαι
Wee
οτι
want
φορτιζετε
gij belast

-
τους
-
ανθρωπους
de mensen
φορτια
die lasten
δυσβαστακτα
zwaar om te dragen
και
en
αυτοι
zelven
ενι
aan met een
των
-
δακτυλων
vingeren
υμων
van uw
ου
niet
προσψαυετε
raakt gij

-
τοις
-
φορτιοις
met lasten

Doch Hij zeide: Wee ook u, wetgeleerden! want gij belast de mensen met lasten, zwaar om te dragen, en zelven raakt gij die lasten niet aan met een van uw vingeren.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!