Lukas 12:28

SVIndien nu God het gras dat heden op het veld is, en morgen in den oven geworpen wordt, alzo bekleedt, hoeveel meer u, gij kleingelovigen!
Steph ει δε τον χορτον εν τω αγρω σημερον οντα και αυριον εις κλιβανον βαλλομενον ο θεος ουτως αμφιεννυσιν ποσω μαλλον υμας ολιγοπιστοι
Trans.ei de ton chorton en tō agrō sēmeron onta kai aurion eis klibanon ballomenon o theos outōs amphiennysin posō mallon ymas oligopistoi

Algemeen

Zie ook: Gras, Oven

Aantekeningen

Indien nu God het gras dat heden op het veld is, en morgen in den oven geworpen wordt, alzo bekleedt, hoeveel meer u, gij kleingelovigen!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ει
Indien
δε
nu
τον
-
χορτον
het gras
εν
op
τω
-
αγρω
het veld
σημερον
heden
οντα
dat

-
και
is, en
αυριον
morgen
εις
in
κλιβανον
den oven
βαλλομενον
geworpen wordt

-
ο
-
θεος
God
ουτως
alzo
αμφιεννυσιν
bekleedt

-
ποσω
hoeveel
μαλλον
meer
υμας
-
ολιγοπιστοι
gij kleingelovigen

Indien nu God het gras dat heden op het veld is, en morgen in den oven geworpen wordt, alzo bekleedt, hoeveel meer u, gij kleingelovigen!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!