Lukas 12:57

SVEn waarom oordeelt gij ook van uzelven niet, hetgeen recht is?
Steph τι δε και αφ εαυτων ου κρινετε το δικαιον
Trans.ti de kai aph eautōn ou krinete to dikaion

Aantekeningen

En waarom oordeelt gij ook van uzelven niet, hetgeen recht is?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τι
waarom
δε
En
και
ook
αφ
van
εαυτων
uzelven
ου
niet
κρινετε
oordeelt gij

-
το
-
δικαιον
hetgeen recht

En waarom oordeelt gij ook van uzelven niet, hetgeen recht is?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!