Lukas 13:17

SVEn als Hij dit zeide, werden zij allen beschaamd, die zich tegen Hem stelden; en al de schare verblijdde zich over al de heerlijke dingen, die van Hem geschiedden.
Steph και ταυτα λεγοντος αυτου κατησχυνοντο παντες οι αντικειμενοι αυτω και πας ο οχλος εχαιρεν επι πασιν τοις ενδοξοις τοις γινομενοις υπ αυτου
Trans.kai tauta legontos autou katēschynonto pantes oi antikeimenoi autō kai pas o ochlos echairen epi pasin tois endoxois tois ginomenois yp autou

Aantekeningen

En als Hij dit zeide, werden zij allen beschaamd, die zich tegen Hem stelden; en al de schare verblijdde zich over al de heerlijke dingen, die van Hem geschiedden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ταυτα
als Hij dit
λεγοντος
zeide

-
αυτου
tegen Hem
κατησχυνοντο
beschaamd

-
παντες
al
οι
-
αντικειμενοι
die zich

-
αυτω
Hem
και
en
πας
werden zij allen
ο
-
οχλος
de schare
εχαιρεν
verblijdde zich

-
επι
over
πασιν
al
τοις
-
ενδοξοις
de heerlijke dingen
τοις
-
γινομενοις
geschiedden

-
υπ
die van
αυτου
-

En als Hij dit zeide, werden zij allen beschaamd, die zich tegen Hem stelden; en al de schare verblijdde zich over al de heerlijke dingen, die van Hem geschiedden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!