Lukas 14:9

SVEn hij, komende, die u en hem genood heeft, tot u zegge: Geef dezen plaats; en gij alsdan zoudt beginnen met schaamte de laatste plaats te houden.
Steph και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν
Trans.kai elthōn o se kai auton kalesas erei soi dos toutō topon kai tote arxē met aischynēs ton eschaton topon katechein

Aantekeningen

En hij, komende, die u en hem genood heeft, tot u zegge: Geef dezen plaats; en gij alsdan zoudt beginnen met schaamte de laatste plaats te houden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ελθων
hij, komende

-
ο
-
σε
die
και
en
αυτον
-
καλεσας
hem genood heeft

-
ερει
zegge

-
σοι
tot
δος
Geef

-
τουτω
dezen
τοπον
plaats
και
en
τοτε
gij alsdan
αρξη
zoudt beginnen

-
μετ
met
αισχυνης
schaamte
τον
-
εσχατον
de laatste
τοπον
plaats
κατεχειν
te houden

-

En hij, komende, die u en hem genood heeft, tot u zegge: Geef dezen plaats; en gij alsdan zoudt beginnen met schaamte de laatste plaats te houden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!