Lukas 15:32

SVMen behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.
Steph ευφρανθηναι δε και χαρηναι εδει οτι ο αδελφος σου ουτος νεκρος ην και ανεζησεν και απολωλως ην και ευρεθη
Trans.euphranthēnai de kai charēnai edei oti o adelphos sou outos nekros ēn kai anezēsen kai apolōlōs ēn kai eurethē

Aantekeningen

Men behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ευφρανθηναι
vrolijk

-
δε
dan
και
en
χαρηναι
blijde te zijn

-
εδει
Men behoorde

-
οτι
want
ο
-
αδελφος
broeder
σου
uw
ουτος
deze
νεκρος
dood
ην
hij was

-
και
en
ανεζησεν
is weder levend geworden

-
και
en
απολωλως
verloren

-
ην
was

-
και
en
ευρεθη
is gevonden

-

Men behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!