Lukas 17:26

SVEn gelijk het geschied is in de dagen van Noach, alzo zal het ook zijn in de dagen van den Zoon des mensen.
Steph και καθως εγενετο εν ταις ημεραις του νωε ουτως εσται και εν ταις ημεραις του υιου του ανθρωπου
Trans.kai kathōs egeneto en tais ēmerais tou nōe outōs estai kai en tais ēmerais tou yiou tou anthrōpou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (God), Zoon des mensen, Noach
Genesis 6:2, Genesis 7:7, Mattheus 24:37, Mattheus 24:38, 1 Petrus 3:20

Aantekeningen

En gelijk het geschied is in de dagen van Noach, alzo zal het ook zijn in de dagen van den Zoon des mensen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
καθως
gelijk
εγενετο
het geschied is

-
εν
in
ταις
-
ημεραις
de dagen
νωε
van Noach
ουτως
alzo
εσται
zijn

-
και
zal het ook
εν
in
ταις
-
ημεραις
de dagen
του
-
υιου
van den Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen

En gelijk het geschied is in de dagen van Noach, alzo zal het ook zijn in de dagen van den Zoon des mensen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!