Lukas 19:28

SVEn dit gezegd hebbende, reisde Hij voor [hen] heen, en ging op naar Jeruzalem.
Steph και ειπων ταυτα επορευετο εμπροσθεν αναβαινων εις ιεροσολυμα
Trans.kai eipōn tauta eporeueto emprosthen anabainōn eis ierosolyma

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem

Aantekeningen

En dit gezegd hebbende, reisde Hij voor [hen] heen, en ging op naar Jeruzalem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ειπων
gezegd hebbende

-
ταυτα
dit
επορευετο
reisde Hij

-
εμπροσθεν
voor
αναβαινων
heen, en ging op

-
εις
naar
ιεροσολυμα
Jeruzalem

En dit gezegd hebbende, reisde Hij voor [hen] heen, en ging op naar Jeruzalem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!