Lukas 1:28

SVEn de engel tot haar ingekomen zijnde, zeide: Wees gegroet, gij begenadigde; de Heere [is] met u; gij [zijt] gezegend onder de vrouwen.
Steph και εισελθων ο αγγελοσ προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξιν
Trans.kai eiselthōn o angelos̱ pros autēn eipen chaire kecharitōmenē o kyrios meta sou eulogēmenē sy en gynaixin

Algemeen

Zie ook: Engelverschijningen

Aantekeningen

En de engel tot haar ingekomen zijnde, zeide: Wees gegroet, gij begenadigde; de Heere [is] met u; gij [zijt] gezegend onder de vrouwen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εισελθων
ingekomen zijnde

-
ο
-
αγγελος
de engel
προς
tot
αυτην
haar
ειπεν
zeide

-
χαιρε
Wees gegroet

-
κεχαριτωμενη
gij begenadigde

-
ο
-
κυριος
de Heere
μετα
met
σου
-
ευλογημενη
gezegend

-
συ
gij
εν
onder
γυναιξιν
de vrouwen

En de engel tot haar ingekomen zijnde, zeide: Wees gegroet, gij begenadigde; de Heere [is] met u; gij [zijt] gezegend onder de vrouwen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!