Lukas 20:2

SVEn spraken tot Hem zeggende: Zeg ons, door wat macht Gij deze dingen doet; of wie Hij is, Die U deze macht heeft gegeven?
Steph και ειπον προς αυτον λεγοντεσ ειπε ημιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις η τις εστιν ο δους σοι την εξουσιαν ταυτην
Trans.kai eipon pros auton legontes̱ eipe ēmin en poia exousia tauta poieis ē tis estin o dous soi tēn exousian tautēn

Aantekeningen

En spraken tot Hem zeggende: Zeg ons, door wat macht Gij deze dingen doet; of wie Hij is, Die U deze macht heeft gegeven?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ειπον
spraken

-
προς
tot
αυτον
Hem
λεγοντες
zeggende

-
ειπε
Zeg

-
ημιν
ons
εν
door
ποια
wat
εξουσια
macht
ταυτα
Gij deze dingen
ποιεις
doet

-
η
of
τις
wie
εστιν
Hij is

-
ο
-
δους
heeft gegeven

-
σοι
Die
την
-
εξουσιαν
macht
ταυτην
-

En spraken tot Hem zeggende: Zeg ons, door wat macht Gij deze dingen doet; of wie Hij is, Die U deze macht heeft gegeven?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!