Lukas 24:53

SVEn zij waren allen tijd in den tempel, lovende en dankende God. Amen.
Steph και ησαν διαπαντοσ εν τω ιερω αινουντεσ και ευλογουντες τον θεον αμην
Trans.kai ēsan diapantos̱ en tō ierō ainountes̱ kai eulogountes ton theon amēn

Algemeen

Zie ook: Danken

Aantekeningen

En zij waren allen tijd in den tempel, lovende en dankende God. Amen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ησαν
zij waren

-
δια
-
παντος
-
εν
in
τω
-
ιερω
den tempel
αινουντες
lovende

-
και
en
ευλογουντες
dankende

-
τον
-
θεον
God
αμην
Amen

En zij waren allen tijd in den tempel, lovende en dankende God. Amen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!