Lukas 2:26

SVEn hem was een Goddelijke openbaring gedaan door den Heiligen Geest, dat hij den dood niet zien zoude, eer hij den Christus des Heeren zou zien.
Steph και ην αυτω κεχρηματισμενον υπο του πνευματος του αγιου μη ιδειν θανατον πριν η ιδη τον χριστον κυριου
Trans.kai ēn autō kechrēmatismenon ypo tou pneumatos tou agiou mē idein thanaton prin ē idē ton christon kyriou

Algemeen

Zie ook: Heilige Geest, Jezus Christus, Simeon (NT)

Aantekeningen

En hem was een Goddelijke openbaring gedaan door den Heiligen Geest, dat hij den dood niet zien zoude, eer hij den Christus des Heeren zou zien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ην
was

-
αυτω
hem
κεχρηματισμενον
een Goddelijke openbaring gedaan

-
υπο
door
του
-
πνευματος
Geest
του
-
αγιου
den Heiligen
μη
niet
ιδειν
zou zien

-
θανατον
dat hij den dood
πριν
eer
η
-
ιδη
zien zoude

-
τον
-
χριστον
hij den Christus
κυριου
des Heeren

En hem was een Goddelijke openbaring gedaan door den Heiligen Geest, dat hij den dood niet zien zoude, eer hij den Christus des Heeren zou zien.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!