SV | De goede mens brengt het goede voort uit den goeden schat zijns harten; en de kwade mens brengt het kwade voort uit den kwaden schat zijns harten; want uit den overvloed des harten spreekt zijn mond. |
Steph | ο αγαθος ανθρωπος εκ του αγαθου θησαυρου της καρδιας αυτου προφερει το αγαθον και ο πονηρος ανθρωποσ εκ του πονηρου θησαυρου τησ καρδιασ αυτου προφερει το πονηρον εκ γαρ του περισσευματος τησ καρδιας λαλει το στομα αυτου |
Trans. | o agathos anthrōpos ek tou agathou thēsaurou tēs kardias autou propherei to agathon kai o ponēros anthrōpos̱ ek tou ponērou thēsaurou tēs̱ kardias̱ autou propherei to ponēron ek gar tou perisseumatos tēs̱ kardias lalei to stoma autou |
De goede mens brengt het goede voort uit den goeden schat zijns harten; en de kwade mens brengt het kwade voort uit den kwaden schat zijns harten; want uit den overvloed des harten spreekt zijn mond.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
De goede mens brengt het goede voort uit den goeden schat zijns harten; en de kwade mens brengt het kwade voort uit den kwaden schat zijns harten; want uit den overvloed des harten spreekt zijn mond.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!