Lukas 9:42

SVEn nog, als hij [naar Hem] toekwam, scheurde hem de duivel, en verscheurde [hem]; maar Jezus bestrafte den onreinen geest, en maakte het kind gezond, en gaf hem zijn vader weder.
Steph ετι δε προσερχομενου αυτου ερρηξεν αυτον το δαιμονιον και συνεσπαραξεν επετιμησεν δε ο ιησους τω πνευματι τω ακαθαρτω και ιασατο τον παιδα και απεδωκεν αυτον τω πατρι αυτου
Trans.eti de proserchomenou autou errēxen auton to daimonion kai synesparaxen epetimēsen de o iēsous tō pneumati tō akathartō kai iasato ton paida kai apedōken auton tō patri autou

Algemeen

Zie ook: Bezetenheid, Exorcisme, Jezus Christus

Aantekeningen

En nog, als hij [naar Hem] toekwam, scheurde hem de duivel, en verscheurde [hem]; maar Jezus bestrafte den onreinen geest, en maakte het kind gezond, en gaf hem zijn vader weder.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ετι
nog
δε
En
προσερχομενου
als hij toekwam

-
αυτου
hem
ερρηξεν
scheurde

-
αυτον
hem
το
-
δαιμονιον
de duivel
και
en
συνεσπαραξεν
verscheurde

-
επετιμησεν
bestrafte

-
δε
maar
ο
-
ιησους
Jezus
τω
-
πνευματι
geest
τω
-
ακαθαρτω
den onreinen
και
en
ιασατο
maakte

-
τον
-
παιδα
het kind
και
en
απεδωκεν
weder

-
αυτον
zijn
τω
-
πατρι
vader
αυτου
-

En nog, als hij [naar Hem] toekwam, scheurde hem de duivel, en verscheurde [hem]; maar Jezus bestrafte den onreinen geest, en maakte het kind gezond, en gaf hem zijn vader weder.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!