Markus 12:19

SVMeester! Mozes heeft ons geschreven: Indien iemands broeder sterft, en een vrouw achterlaat, en geen kinderen nalaat, dat zijn broeder deszelfs vrouw nemen zal en zijn broeder zaad verwekken.
Steph διδασκαλε μωσησ εγραψεν ημιν οτι εαν τινος αδελφος αποθανη και καταλιπη γυναικα και τεκνα μη αφη ινα λαβη ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και εξαναστηση σπερμα τω αδελφω αυτου
Trans.didaskale mōsēs̱ egrapsen ēmin oti ean tinos adelphos apothanē kai katalipē gynaika kai tekna mē aphē ina labē o adelphos autou tēn gynaika autou kai exanastēsē sperma tō adelphō autou

Algemeen

Zie ook: Losser, Mozes
Deuteronomium 25:5, Deuteronomium 25:6

Aantekeningen

Meester! Mozes heeft ons geschreven: Indien iemands broeder sterft, en een vrouw achterlaat, en geen kinderen nalaat, dat zijn broeder deszelfs vrouw nemen zal en zijn broeder zaad verwekken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

διδασκαλε
Meester
μωσης
Mozes
εγραψεν
heeft

-
ημιν
ons
οτι
-
εαν
Indien
τινος
iemands
αδελφος
broeder
αποθανη
sterft

-
και
en
καταλιπη
achterlaat

-
γυναικα
een vrouw
και
en
τεκνα
kinderen
μη
geen
αφη
nalaat

-
ινα
dat
λαβη
nemen zal

-
ο
-
αδελφος
broeder
αυτου
deszelfs
την
-
γυναικα
vrouw
αυτου
zijn
και
en
εξαναστηση
verwekken

-
σπερμα
zaad
τω
-
αδελφω
broeder
αυτου
zijn

Meester! Mozes heeft ons geschreven: Indien iemands broeder sterft, en een vrouw achterlaat, en geen kinderen nalaat, dat zijn broeder deszelfs vrouw nemen zal en zijn broeder zaad verwekken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!