Markus 13:33

SVZiet toe, waakt en bidt; want gij weet niet, wanneer de tijd is.
Steph βλεπετε αγρυπνειτε και προσευχεσθε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιρος εστιν
Trans.blepete agrypneite kai proseuchesthe ouk oidate gar pote o kairos estin

Algemeen

Zie ook: Bidden, Eindtijd, Eindtijd voorspellingen
Mattheus 24:42, Mattheus 25:13, Lukas 12:40, Lukas 21:36, 1 Thessalonicensen 5:6

Aantekeningen

Ziet toe, waakt en bidt; want gij weet niet, wanneer de tijd is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

βλεπετε
Ziet toe

-
αγρυπνειτε
waakt

-
και
en
προσευχεσθε
bidt

-
ουκ
niet
οιδατε
gij weet

-
γαρ
want
ποτε
wanneer
ο
-
καιρος
de tijd
εστιν
is

-

Ziet toe, waakt en bidt; want gij weet niet, wanneer de tijd is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!