Markus 15:43

SVKwam Jozef, die van Arimathea [was], een eerlijk raadsheer, die ook zelf het Koninkrijk Gods was verwachtende, en zich verstoutende, ging hij in tot Pilatus, en begeerde het lichaam van Jezus.
Steph ηλθεν ιωσηφ ο απο αριμαθαιας ευσχημων βουλευτης ος και αυτος ην προσδεχομενος την βασιλειαν του θεου τολμησας εισηλθεν προς πιλατον και ητησατο το σωμα του ιησου
Trans.ēlthen iōsēph o apo arimathaias euschēmōn bouleutēs os kai autos ēn prosdechomenos tēn basileian tou theou tolmēsas eisēlthen pros pilaton kai ētēsato to sōma tou iēsou

Algemeen

Zie ook: Arimathea (plaats), Jezus Christus, Jozef (Arimathea), Koninkrijk Gods, Pontius Pilatus

Aantekeningen

Kwam Jozef, die van Arimathea [was], een eerlijk raadsheer, die ook zelf het Koninkrijk Gods was verwachtende, en zich verstoutende, ging hij in tot Pilatus, en begeerde het lichaam van Jezus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ηλθεν
Kwam

-
ιωσηφ
Jozef
ο
-
απο
die van
αριμαθαιας
Arimathéa
ευσχημων
een eerlijk
βουλευτης
raadsheer
ος
die
και
ook
αυτος
-
ην
was

-
προσδεχομενος
verwachtende

-
την
-
βασιλειαν
zelf het Koninkrijk
του
-
θεου
Gods
τολμησας
en zich verstoutende

-
εισηλθεν
ging hij in

-
προς
tot
πιλατον
Pilatus
και
en
ητησατο
begeerde

-
το
-
σωμα
het lichaam
του
-
ιησου
van Jezus

Kwam Jozef, die van Arimathea [was], een eerlijk raadsheer, die ook zelf het Koninkrijk Gods was verwachtende, en zich verstoutende, ging hij in tot Pilatus, en begeerde het lichaam van Jezus.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!