Markus 2:2

SVEn terstond vergaderden [daar] velen, alzo dat ook zelfs de [plaatsen] omtrent de deur [hen] niet meer konden bevatten; en Hij sprak het Woord tot hen.
Steph και ευθεωσ συνηχθησαν πολλοι ωστε μηκετι χωρειν μηδε τα προς την θυραν και ελαλει αυτοις τον λογον
Trans.kai eutheōs̱ synēchthēsan polloi ōste mēketi chōrein mēde ta pros tēn thyran kai elalei autois ton logon

Algemeen

Zie ook: Deur

Aantekeningen

En terstond vergaderden [daar] velen, alzo dat ook zelfs de [plaatsen] omtrent de deur [hen] niet meer konden bevatten; en Hij sprak het Woord tot hen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ευθεως
terstond
συνηχθησαν
vergaderden

-
πολλοι
velen
ωστε
alzo dat
μηκετι
meer
χωρειν
konden bevatten

-
μηδε
ook
τα
-
προς
zelfs de omtrent
την
-
θυραν
de deur
και
en
ελαλει
Hij sprak

-
αυτοις
tot hen
τον
-
λογον
het woord

En terstond vergaderden [daar] velen, alzo dat ook zelfs de [plaatsen] omtrent de deur [hen] niet meer konden bevatten; en Hij sprak het Woord tot hen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!