Markus 6:33

SVEn de scharen zagen hen heenvaren, en velen werden Hem kennende, en liepen gezamenlijk te voet van alle steden derwaarts, en kwamen hun voor, en gingen samen tot Hem.
Steph και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι και επεγνωσαν αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προσ αυτον
Trans.kai eidon autous ypagontas oi ochloi kai epegnōsan auton polloi kai pezē apo pasōn tōn poleōn synedramon ekei kai proēlthon autous kai synēlthon pros̱ auton

Aantekeningen

En de scharen zagen hen heenvaren, en velen werden Hem kennende, en liepen gezamenlijk te voet van alle steden derwaarts, en kwamen hun voor, en gingen samen tot Hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ειδον
zagen

-
αυτους
hen
υπαγοντας
heenvaren

-
και
en
επεγνωσαν
kennende

-
αυτον
hun
πολλοι
velen
και
en
πεζη
te voet
απο
van
πασων
alle
των
-
πολεων
steden
συνεδραμον
liepen gezamenlijk

-
εκει
derwaarts
και
en
προηλθον
voor

-
αυτους
Hem
και
en
συνηλθον
gingen samen

-
προς
tot
αυτον
Hem

En de scharen zagen hen heenvaren, en velen werden Hem kennende, en liepen gezamenlijk te voet van alle steden derwaarts, en kwamen hun voor, en gingen samen tot Hem.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!