Mattheus 11:25

SVIn diezelve tijd antwoordde Jezus en zeide: Ik dank U, Vader, Heere des hemels en der aarde, dat Gij deze dingen voor de wijzen en verstandigen verborgen hebt, en hebt dezelve den kinderkens geopenbaard.
Steph εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι απεκρυψασ ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις
Trans.en ekeinō tō kairō apokritheis o iēsous eipen exomologoumai soi pater kyrie tou ouranou kai tēs gēs oti apekrypsas̱ tauta apo sophōn kai synetōn kai apekalypsas auta nēpiois

Algemeen

Zie ook: Aarde, Jezus Christus
Job 5:12, Jesaja 29:14, Lukas 10:21, 1 Corinthiers 1:19, 1 Corinthiers 2:7, 1 Corinthiers 2:8

Aantekeningen

In diezelve tijd antwoordde Jezus en zeide: Ik dank U, Vader, Heere des hemels en der aarde, dat Gij deze dingen voor de wijzen en verstandigen verborgen hebt, en hebt dezelve den kinderkens geopenbaard.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εν
In
εκεινω
dienzelfden
τω
-
καιρω
tijd
αποκριθεις
antwoordde

-
ο
-
ιησους
Jezus
ειπεν
en zeide

-
εξομολογουμαι
Ik dank

-
σοι
-
πατερ
Vader
κυριε
Heere
του
-
ουρανου
des hemels
και
en
της
-
γης
der aarde
οτι
dat
απεκρυψας
verborgen hebt

-
ταυτα
Gij deze dingen
απο
voor
σοφων
de wijzen
και
en
συνετων
verstandigen
και
en
απεκαλυψας
geopenbaard

-
αυτα
hebt dezelve
νηπιοις
den kinderkens

In diezelve tijd antwoordde Jezus en zeide: Ik dank U, Vader, Heere des hemels en der aarde, dat Gij deze dingen voor de wijzen en verstandigen verborgen hebt, en hebt dezelve den kinderkens geopenbaard.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!