Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Gelijkerwijs dan het onkruid vergaderd, en met vuur verbrand wordt, alzo zal het [ook] zijn in de voleinding dezer wereld. |
Steph | ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι κατακαιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος τουτου
|
Trans. | ōsper oun syllegetai ta zizania kai pyri katakaietai outōs estai en tē synteleia tou aiōnos toutou |
Algemeen
Zie ook: Engelen, Onkruid
Aantekeningen
Gelijkerwijs dan het onkruid vergaderd, en met vuur verbrand wordt, alzo zal het [ook] zijn in de voleinding dezer wereld.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Gelijkerwijs dan het onkruid vergaderd, en met vuur verbrand wordt, alzo zal het [ook] zijn in de voleinding dezer wereld.
- καίεται C L W Θ 0106 0233vid 0242vid 0250 f13 Byz; κατακαίεται א B f1 892 1010 al Origen Cyprian ς WH (NA [κατα]καίεται); κατακαιονται D
- τοῦ αἰῶνος א B D Γ 22 892 1582 pc ita itaur itb itc itd ite itff1 itff2 itg1 itk itl vg syrc syrs copsa copmae arm eth Irenaeuslat Irenaeuslat Hilary Lucifer Cyril WH NR CEI ND Riv Dio Nv NM; τοῦ αἰῶνος τούτου C K L P W X Δ Θ Π 0106 0233 0242 0250 f1 f13 28 33 565 579 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itf ith itq syrp syrh copsa(ms) copbo copfay geo Diatessaron Chrysostom ς TILC
- Lacune in minuscule 69, δ 505 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 144-145): Mat. 1:1-18:15;
- Lacune in minuscule 246, ε 460 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 172): Mat. 12:41-13:55; Joh. 17:24-18:20;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
- Lacune in minuscule 474, α 137 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193): Mat. 1:1-13:53; 16:28-17:18; 24:39-25:9; 26:71-27:14; Mark. 8:32-9:9; Joh. 11:8-3; 13:8-21:25;
____
- Als de tekst oorspronkelijk κατακαίεται luidde, zou een toevallig overslaan van κα- naar κα- de Byzantijnse lezing verklaren en een gevolg van parablepsis zijn.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!