Mattheus 15:11

SVHetgeen ten monde ingaat, ontreinigt den mens niet; maar hetgeen ten monde uitgaat, dat ontreinigt den mens.
Steph ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
Trans.ou to eiserchomenon eis to stoma koinoi ton anthrōpon alla to ekporeuomenon ek tou stomatos touto koinoi ton anthrōpon

Algemeen

Zie ook: Handelingen 10:15, Romeinen 14:17, Romeinen 14:20, Titus 1:15

Aantekeningen

Hetgeen ten monde ingaat, ontreinigt den mens niet; maar hetgeen ten monde uitgaat, dat ontreinigt den mens.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ου
niet
το
-
εισερχομενον
ingaat

-
εις
Hetgeen ten
το
-
στομα
monde
κοινοι
ontreinigt

-
τον
-
ανθρωπον
den mens
αλλα
maar
το
-
εκπορευομενον
uitgaat

-
εκ
hetgeen ten
του
-
στοματος
monde
τουτο
dat
κοινοι
ontreinigt

-
τον
-
ανθρωπον
den mens

Hetgeen ten monde ingaat, ontreinigt den mens niet; maar hetgeen ten monde uitgaat, dat ontreinigt den mens.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!