Mattheus 16:4

SVHet boos en overspelig geslacht verzoekt een teken; en hun zal geen teken gegeven worden, dan het teken van Jona, den profeet. En hen verlatende, ging Hij weg.
Steph γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου και καταλιπων αυτους απηλθεν
Trans.genea ponēra kai moichalis sēmeion epizētei kai sēmeion ou dothēsetai autē ei mē to sēmeion iōna tou prophētou kai katalipōn autous apēlthen

Algemeen

Zie ook: Jona (profeet)
Jona 1:17, Mattheus 12:39, Markus 8:12, Lukas 11:29

Aantekeningen

Het boos en overspelig geslacht verzoekt een teken; en hun zal geen teken gegeven worden, dan het teken van Jona, den profeet. En hen verlatende, ging Hij weg.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

γενεα
geslacht
πονηρα
Het boos
και
en
μοιχαλις
overspelig
σημειον
het teken
επιζητει
verzoekt

-
και
en
σημειον
een teken
ου
zal geen
δοθησεται
gegeven worden

-
αυτη
hun
ει
-
μη
-
το
-
σημειον
teken
ιωνα
van Jona
του
-
προφητου
den profeet
και
En
καταλιπων
verlatende

-
αυτους
hen
απηλθεν
ging Hij weg

-

Het boos en overspelig geslacht verzoekt een teken; en hun zal geen teken gegeven worden, dan het teken van Jona, den profeet. En hen verlatende, ging Hij weg.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!