Mattheus 17:1

SVEn na zes dagen nam Jezus met Zich Petrus, en Jakobus, en Johannes, zijn broeder, en bracht hen op een hoge berg alleen.
Steph και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν
Trans.kai meth ēmeras ex paralambanei o iēsous ton petron kai iakōbon kai iōannēn ton adelphon autou kai anapherei autous eis oros ypsēlon kat idian

Algemeen

Zie ook: Jakobus, Jezus Christus, Petrus
Markus 9:2, Lukas 9:28, 2 Petrus 1:17

Overzicht


Aantekeningen

En na zes dagen nam Jezus met Zich Petrus, en Jakobus, en Johannes, zijn broeder, en bracht hen op een hoge berg alleen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
μεθ
na
ημερας
dagen
εξ
zes
παραλαμβανει
nam

-
ο
-
ιησους
Jezus
τον
-
πετρον
met Zich Petrus
και
en
ιακωβον
Jakobus
και
en
ιωαννην
Johannes
τον
-
αδελφον
broeder
αυτου
zijn
και
en
αναφερει
bracht

-
αυτους
hen
εις
op
ορος
berg
υψηλον
een hogen
κατ
alleen
ιδιαν
-

En na zes dagen nam Jezus met Zich Petrus, en Jakobus, en Johannes, zijn broeder, en bracht hen op een hoge berg alleen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!