Mattheus 21:13

SVEn Hij zeide tot hen: Er is geschreven: Mijn huis zal een huis des gebeds genaamd worden; maar gij hebt dat tot een moordenaarskuil gemaakt.
Steph και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Trans.kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai ymeis de auton epoiēsate spēlaion lēstōn

Algemeen

Zie ook: 1 Koningen 8:29, Jesaja 56:7, Jeremia 7:11, Lukas 19:46

Aantekeningen

En Hij zeide tot hen: Er is geschreven: Mijn huis zal een huis des gebeds genaamd worden; maar gij hebt dat tot een moordenaarskuil gemaakt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
λεγει
Hij zeide

-
αυτοις
tot hen
γεγραπται
Er is geschreven

-
ο
-
οικος
huis
μου
Mijn
οικος
zal een huis
προσευχης
des gebeds
κληθησεται
genaamd worden

-
υμεις
gij
δε
maar
αυτον
-
εποιησατε
gemaakt

-
σπηλαιον
-
ληστων
hebt dat tot een moordenaarskuil

En Hij zeide tot hen: Er is geschreven: Mijn huis zal een huis des gebeds genaamd worden; maar gij hebt dat tot een moordenaarskuil gemaakt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!