Mattheus 21:26

SVEn indien wij zeggen: Uit de mensen, zo vrezen wij de schare; want zij houden allen Johannes voor een profeet.
Steph εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων φοβουμεθα τον οχλον παντες γαρ εχουσιν τον ιωαννην ωσ προφητην
Trans.ean de eipōmen ex anthrōpōn phoboumetha ton ochlon pantes gar echousin ton iōannēn ōs̱ prophētēn

Algemeen

Zie ook: Johannes (de Doper)
Mattheus 14:5, Markus 6:20

Aantekeningen

En indien wij zeggen: Uit de mensen, zo vrezen wij de schare; want zij houden allen Johannes voor een profeet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εαν
indien
δε
En
ειπωμεν
wij zeggen

-
εξ
Uit
ανθρωπων
de mensen
φοβουμεθα
zo vrezen wij

-
τον
-
οχλον
de schare
παντες
allen
γαρ
want
εχουσιν
zij houden

-
τον
-
ιωαννην
Johannes
ως
voor
προφητην
een profeet

En indien wij zeggen: Uit de mensen, zo vrezen wij de schare; want zij houden allen Johannes voor een profeet.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!