Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En de scharen, die voorgingen en die volgden, riepen, zeggende: Hosanna den Zone Davids! Gezegend [is] Hij, Die komt in den Naam des Heeren! Hosanna in de hoogste [hemelen]! |
Steph | οι δε οχλοι οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα τω υιω δαβιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου ωσαννα εν τοις υψιστοις
|
Trans. | oi de ochloi oi proagontes kai oi akolouthountes ekrazon legontes ōsanna tō yiō dabid eulogēmenos o erchomenos en onomati kyriou ōsanna en tois ypsistois |
Algemeen
Zie ook: David (koning), Hosanna
Psalm 118:25, Psalm 118:26
Aantekeningen
En de scharen, die voorgingen en die volgden, riepen, zeggende: Hosanna den Zone Davids! Gezegend [is] Hij, Die komt in den Naam des Heeren! Hosanna in de hoogste [hemelen]!
- scharen, menigte, een hoeveelheid mensen.
- Hosanna; een juichkreet
- Zone Davids, Er was een traditie in het judaïsme dat de Zoon van David, Salomo, grote genezende krachten had (Josephus, Ant. 8.42-49). Mogelijk dat hier een verwijzing naar is.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
προαγοντες
die voorgingen
ακολουθουντες
die volgden
|
En de scharen, die voorgingen en die volgden, riepen, zeggende: Hosanna den Zone Davids! Gezegend [is] Hij, Die komt in den Naam des Heeren! Hosanna in de hoogste [hemelen]!
- αὐτὸν WH TILC NM; omissie K N W Γ Δ Θ 28 565 700 1241 1424 Byz vg ς NR CEI ND Riv Dio Nv
- Δαυίδ Byz; Δαυείδ WH; Δαβίδ ς
- ὑψίστοις Byz ς WH; ὑψίστοις ἀπήντων δὲ αὐτῷ πολλοὶ χαίροντες καὶ δοξάζοντες τὸν θεὸν περὶ πάντων ὢν εἶδον Φ (syrc ὑψίστοις καὶ ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ)
- Komt niet voor in minuscule 38, δ 355 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 137): Mat. 14:15-15:30; 20:14-21:37; Mark. 12:3-13:4.
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
- Lacune in minuscule 472, α 1386 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193) Mat. 4:1-7:6, 20:21-21:12, Luk. 4:29-5:1, 16:24-17:13, 20:19-41, Joh. 6:51-8:2, 12:20-40, 14:27-15:13, 17:6-18:2, 18:37-19:14;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!