Mattheus 23:29

SVWee u, gij Schriftgeleerden en Farizeen, gij geveinsden, want gij bouwt de graven der profeten op, en versiert de graftekenen der rechtvaardigen;
Steph ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και κοσμειτε τα μνημεια των δικαιων
Trans.ouai ymin grammateis kai pharisaioi ypokritai oti oikodomeite tous taphous tōn prophētōn kai kosmeite ta mnēmeia tōn dikaiōn

Algemeen

Zie ook: Farizeeen, Schriftgeleerde
Lukas 11:47

Aantekeningen

Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeeën, gij geveinsden, want gij bouwt de graven der profeten op, en versiert de graftekenen der rechtvaardigen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουαι
Wee
υμιν
-
γραμματεις
gij Schriftgeleerden
και
op, en
φαρισαιοι
Farizeën
υποκριται
gij geveinsden
οτι
want
οικοδομειτε
gij bouwt

-
τους
-
ταφους
de graven
των
-
προφητων
der profeten
και
en
κοσμειτε
versiert

-
τα
-
μνημεια
de graftekenen
των
-
δικαιων
der rechtvaardigen

Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeeën, gij geveinsden, want gij bouwt de graven der profeten op, en versiert de graftekenen der rechtvaardigen;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!