Mattheus 24:14

ABEn dit Evangelie van het Koninkrijk zal in de hele wereld gepredikt worden tot een getuigenis voor alle volken; en dan zal het einde komen.
SVEn dit Evangelie des Koninkrijks zal in de gehele wereld gepredikt worden tot een getuigenis allen volken; en dan zal het einde komen.
Steph και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος
Trans.kai kērychthēsetai touto to euangelion tēs basileias en olē tē oikoumenē eis martyrion pasin tois ethnesin kai tote ēxei to telos

Algemeen

Zie ook: Eindtijd

Aantekeningen

En dit Evangelie des Koninkrijks zal in de gehele wereld gepredikt worden tot een getuigenis allen volken; en dan zal het einde komen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
κηρυχθησεται
gepredikt worden

-
τουτο
dit
το
-
ευαγγελιον
Evangelie
της
-
βασιλειας
des Koninkrijks
εν
zal in
ολη
de gehele
τη
-
οικουμενη
wereld
εις
tot
μαρτυριον
een getuigenis
πασιν
allen
τοις
-
εθνεσιν
volken
και
en
τοτε
dan
ηξει
komen

-
το
-
τελος
zal het einde

En dit Evangelie des Koninkrijks zal in de gehele wereld gepredikt worden tot een getuigenis allen volken; en dan zal het einde komen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!