Mattheus 5:25

SVWeest haastelijk welgezind [jegens] uw wederpartij, terwijl gij nog met hem op den weg zijt; opdat de wederpartij niet misschien u den rechter overlevere, en de rechter u den dienaar overlevere, en gij in de gevangenis geworpen wordt.
Steph ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει εν τη οδω μετ αυτου μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης σε παραδω τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση
Trans.isthi eunoōn tō antidikō sou tachy eōs otou ei en tē odō met autou mēpote se paradō o antidikos tō kritē kai o kritēs se paradō tō ypēretē kai eis phylakēn blēthēsē

Algemeen

Zie ook: Gevangenis, Pad, Straat, Weg, Rechter, Rechtszaak
Lukas 12:58, Efeziers 4:26

Aantekeningen

Weest haastelijk welgezind [jegens] uw wederpartij, terwijl gij nog met hem op den weg zijt; opdat de wederpartij niet misschien u den rechter overlevere, en de rechter u den dienaar overlevere, en gij in de gevangenis geworpen wordt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ισθι
Weest

-
ευνοων
welgezind

-
τω
-
αντιδικω
wederpartij
σου
uw
ταχυ
haastelijk
εως
terwijl
οτου
gij nog
ει
zijt

-
εν
op
τη
-
οδω
den weg
μετ
met
αυτου
hem
μηποτε
opdat
σε
-
παραδω
overlevere

-
ο
-
αντιδικος
de wederpartij
τω
-
κριτη
de rechter
και
en
ο
-
κριτης
den rechter
σε
misschien
παραδω
overlevere

-
τω
-
υπηρετη
den dienaar
και
en
εις
gij in
φυλακην
de gevangenis
βληθηση
geworpen wordt

-

Weest haastelijk welgezind [jegens] uw wederpartij, terwijl gij nog met hem op den weg zijt; opdat de wederpartij niet misschien u den rechter overlevere, en de rechter u den dienaar overlevere, en gij in de gevangenis geworpen wordt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!