Openbaring 20:13

ABDe zee gaf de doden in haar en de dood en de Hades gaven de doden in hen. Zij werden ieder gevonnist overeenkomstig hun daden.
SVEn de zee gaf de doden, die in haar waren; en de dood en de hel gaven de doden, die in hen waren; en zij werden geoordeeld, een iegelijk naar hun werken.
Steph και εδωκεν η θαλασσα τους εν αυτη νεκρουσ και ο θανατος και ο αδης εδωκαν τους εν αυτοις νεκρουσ και εκριθησαν εκαστος κατα τα εργα αυτων
Trans.kai edōken ē thalassa tous en autē nekrous̱ kai o thanatos kai o adēs edōkan tous en autois nekrous̱ kai ekrithēsan ekastos kata ta erga autōn

Algemeen

Zie ook: Hades, Zee

Aantekeningen

En de zee gaf de doden, die in haar waren; en de dood en de hel gaven de doden, die in hen waren; en zij werden geoordeeld, een iegelijk naar hun werken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εδωκεν
gaf

-
η
die
θαλασσα
de zee
τους
die
νεκρους
de doden
τους
-
εν
in
αυτη
hun
και
waren; en
ο
-
θανατος
de dood
και
en
ο
-
αδης
de hel
εδωκαν
gaven

-
τους
-
νεκρους
de doden
τους
-
εν
in
αυτοις
haar
και
waren; en
εκριθησαν
zij werden geoordeeld

-
εκαστος
een iegelijk
κατα
naar
τα
-
εργα
werken
αυτων
hen

En de zee gaf de doden, die in haar waren; en de dood en de hel gaven de doden, die in hen waren; en zij werden geoordeeld, een iegelijk naar hun werken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!