Openbaring 8:7

ABDe eerste engel trompetterde en er was hagel en vuur, gemengd met bloed en het werd op het land gegooid. Een derde van de bomen werd geheel verbrand en alle sappige weides werden geheel verbrand.
SVEn de eerste engel heeft gebazuind, en er is geworden hagel en vuur, gemengd met bloed, en zij zijn op de aarde geworpen; en het derde [deel] der bomen is verbrand, en al het groene gras is verbrand.
Steph και ο πρωτος αγγελοσ εσαλπισεν και εγενετο χαλαζα και πυρ μεμιγμενα αιματι και εβληθη εις την γην και το τριτον των δενδρων κατεκαη και πας χορτος χλωρος κατεκαη
Trans.kai o prōtos angelos̱ esalpisen kai egeneto chalaza kai pyr memigmena aimati kai eblēthē eis tēn gēn kai to triton tōn dendrōn katekaē kai pas chortos chlōros katekaē

Algemeen

Zie ook: Bomen, Bomen en planten (vernietigen), Bosbrand, Engelen, Gras, Hagel, Sjofar, Bazuin, Vuur

Aantekeningen

En de eerste engel heeft gebazuind, en er is geworden hagel en vuur, gemengd met bloed, en zij zijn op de aarde geworpen; en het derde [deel] der bomen is verbrand, en al het groene gras is verbrand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ο
-
πρωτος
de eerste
εσαλπισεν
heeft gebazuind

-
και
en
εγενετο
er is geworden

-
χαλαζα
hagel
και
en
πυρ
vuur
μεμιγμενα
gemengd

-
εν
-
αιματι
met bloed
και
en
εβληθη
geworpen

-
εις
zij zijn op
την
-
γην
de aarde
και
en
το
-
τριτον
het derde
της
-
γης
-
κατεκαη
is verbrand

-
και
en
το
-
τριτον
-
των
-
δενδρων
der bomen
κατεκαη
is verbrand

-
και
-
πας
al
χορτος
gras
χλωρος
het groene
κατεκαη
-

-

En de eerste engel heeft gebazuind, en er is geworden hagel en vuur, gemengd met bloed, en zij zijn op de aarde geworpen; en het derde [deel] der bomen is verbrand, en al het groene gras is verbrand.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!