Richteren 15:8

SVEn hij sloeg hen, den schenkel en de heup, [met] een groten slag; en hij ging af, en woonde op de hoogte van de rots Etam.
WLCוַיַּ֨ךְ אֹותָ֥ם שֹׁ֛וק עַל־יָרֵ֖ךְ מַכָּ֣ה גְדֹולָ֑ה וַיֵּ֣רֶד וַיֵּ֔שֶׁב בִּסְעִ֖יף סֶ֥לַע עֵיטָֽם׃ ס
Trans.wayyaḵə ’wōṯām šwōq ‘al-yārēḵə makâ ḡəḏwōlâ wayyēreḏ wayyēšeḇ bisə‘îf sela‘ ‘êṭām:

Algemeen

Zie ook: Etam (plaats)

Aantekeningen

En hij sloeg hen, den schenkel en de heup, [met] een groten slag; en hij ging af, en woonde op de hoogte van de rots Etam.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֨ךְ

En hij sloeg

אוֹתָ֥ם

hen

שׁ֛וֹק

den schenkel

עַל־

en

יָרֵ֖ךְ

de heup

מַכָּ֣ה

slag

גְדוֹלָ֑ה

een groten

וַ

-

יֵּ֣רֶד

en hij ging af

וַ

-

יֵּ֔שֶׁב

en woonde

בִּ

-

סְעִ֖יף

op de hoogte

סֶ֥לַע

van de rots

עֵיטָֽם

Etam


En hij sloeg hen, den schenkel en de heup, [met] een groten slag; en hij ging af, en woonde op de hoogte van de rots Etam.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!