Romeinen 10:18

SVMaar ik zeg: Hebben zij het niet gehoord? Ja toch, hun geluid is over de gehele aarde uitgegaan, en hun woorden tot de einden der wereld.
Steph αλλα λεγω μη ουκ ηκουσαν μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Trans.alla legō mē ouk ēkousan menoun'ge eis pasan tēn gēn exēlthen o phthongos autōn kai eis ta perata tēs oikoumenēs ta rēmata autōn

Algemeen

Zie ook: Geluid
Psalm 19:4, Psalm 19:5

Aantekeningen

Maar ik zeg: Hebben zij het niet gehoord? Ja toch, hun geluid is over de gehele aarde uitgegaan, en hun woorden tot de einden der wereld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλα
Maar
λεγω
ik zeg

-
μη
-
ουκ
-
ηκουσαν
gehoord

-
μενουνγε
Ja toch
εις
tot
πασαν
de gehele
την
-
γην
aarde
εξηλθεν
uitgegaan

-
ο
-
φθογγος
geluid
αυτων
hun
και
en
εις
is over
τα
-
περατα
de einden
της
-
οικουμενης
der wereld
τα
-
ρηματα
woorden
αυτων
hun

Maar ik zeg: Hebben zij het niet gehoord? Ja toch, hun geluid is over de gehele aarde uitgegaan, en hun woorden tot de einden der wereld.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!