Romeinen 8:32

SVDie ook Zijn eigen Zoon niet gespaard heeft, maar heeft Hem voor ons allen overgegeven, hoe zal Hij ons ook met Hem niet alle dingen schenken?
Steph ος γε του ιδιου υιου ουκ εφεισατο αλλ υπερ ημων παντων παρεδωκεν αυτον πως ουχι και συν αυτω τα παντα ημιν χαρισεται
Trans.os ge tou idiou yiou ouk epheisato all yper ēmōn pantōn paredōken auton pōs ouchi kai syn autō ta panta ēmin charisetai

Algemeen

Zie ook: Danken, Onzekerheid
Genesis 22:8, Genesis 22:12, Jesaja 53:5, Johannes 3:16

Aantekeningen

Die ook Zijn eigen Zoon niet gespaard heeft, maar heeft Hem voor ons allen overgegeven, hoe zal Hij ons ook met Hem niet alle dingen schenken?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ος
Die
γε
ook
του
-
ιδιου
Zijn eigen
υιου
Zoon
ουκ
niet
εφεισατο
gespaard heeft

-
αλλ
maar
υπερ
voor
ημων
ons
παντων
allen
παρεδωκεν
overgegeven

-
αυτον
heeft Hem
πως
hoe
ουχι
niet
και
ook
συν
met
αυτω
Hem
τα
-
παντα
alle dingen
ημιν
zal Hij ons
χαρισεται
schenken

-

Die ook Zijn eigen Zoon niet gespaard heeft, maar heeft Hem voor ons allen overgegeven, hoe zal Hij ons ook met Hem niet alle dingen schenken?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!