Colossenzen 4:3

SVBiddende meteen ook voor ons, dat God ons de deur des woords opene, om te spreken de verborgenheid van Christus, om welke ik ook gebonden ben;
Steph προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Trans.proseuchomenoi ama kai peri ēmōn ina o theos anoixē ēmin thyran tou logou lalēsai to mystērion tou christou di o kai dedemai

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus
Efeziers 6:19, 2 Thessalonicensen 3:1

Aantekeningen

Biddende meteen ook voor ons, dat God ons de deur des woords opene, om te spreken de verborgenheid van Christus, om welke ik ook gebonden ben;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

προσευχομενοι
Biddende

-
αμα
meteen
και
ook
περι
voor
ημων
ons
ινα
dat
ο
-
θεος
God
ανοιξη
opene

-
ημιν
ons
θυραν
de deur
του
-
λογου
des Woords
λαλησαι
om te spreken

-
το
-
μυστηριον
de verborgenheid
του
-
χριστου
van Christus
δι
om
ο
welke
και
ik ook
δεδεμαι
gebonden ben

-

Biddende meteen ook voor ons, dat God ons de deur des woords opene, om te spreken de verborgenheid van Christus, om welke ik ook gebonden ben;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!