G24_ἀγανάκτησις
verontwaardiging, ergernis
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

zn vr, van αγανακτεο G00023;


verontwaardiging, ergernis


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** ἀγανάκτησις, -εως, ἡ (< ἀγανακτέω), [in LXX: Es 18:3 א heb1*;] indignation: II Co 7:11 (v. MM, VGT, s.v.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀγᾰνάκτ-ησις, εως, ἡ,
  physical pain and irritation, ἀ. περὶ τὰ οὖλα, of the irritation caused by teething, Plato Philosophus “Phaedrus” 251c.
__II vexation, ἀγανάκτησιν ἔχει Thucydides Historicus 2.41, cf. NT.2Cor.7.11, Plotinus Philosophus 4.4.19:—of God, wrath, Porphyrius Tyrius Philosophus “ad Marcellam - Porphyrii Opuscula” 7, Julianus Imperator “contra Galilaeos” 171e.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀγανακτέω G23 "iets kwalijk nemen, verontwaardigd zijn"; Grieks ἡμέρα G2250 "dag";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs