G188_ἀκμήν
nog niet, nog steeds
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ak'men, bw accusatief van zelfst. naamw. acme verwant aan ake (een punt) en met dezelfde betekenis;


1) nog niet, nog steeds 2) op dit 'punt' in de tijd, juist nu


Bronnen


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* ἀκμήν, acc. of ἀκμή, a point, used as adv., at the present point of time, even now, even yet: Mt 15:16.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀκμήν,
  accusative of ἀκμή, used as adverb, as yet, still, Aeschylus Tragicus “Fragmenta - American Journal of Philology” 451 G, Menander Comicus in “Codex Vat.Gr.” 122; un-Attic acc. to Phrynichus Atticista 100, but compare Hyperides Orator “Fragmenta” 116 ; τὰ σκευοφόρα.. ἀκμὴν διέβαινε were just crossing the river, Xenophon Historicus “Anabasis” 4.3.26, compare Polybius Historicus 1.13.12, Theocritus Poeta Bucolicus 4.60, “Anthologia Graeca” 7.141 (Antiphilus Epigrammaticus), Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Ir.” p.29 W., NT.Matt.15.16, etc.; νέος ἀ. Theocritus Poeta Bucolicus 25.164; strengthened, ἀκμὴν ἔτι Polybius Historicus 14.4.9, 15.6.6; ἔτι ἀ. Soranus Medicus 1.26.
__II ={ἀκμαίως}, Cratin.in “Codex Vat.Gr.” 122 : perhaps, = much, “OGI” 201.13 (from Nubia).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄκρον G206 "verste grenzen, einde, hoogste, uiterste"; Grieks ὀξύς G3691 "scherp, puntig, snel, vlug"; Grieks ὑπέρακμος G5230 "uperakmoV";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech