Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
amarantos̱, bn van α G00001 (als ontkennend voorvoegsel) en een veronderstelde afleiding van μαραίνω G03133;
1) Amarant cf. ἀμαράντινος G00262 1a) Amarant (Amaranthus), geslacht van eenjarige, kruidachtige planten uit de amarantenfamilie (Amaranthaceae); 1b) een symbool van de eeuwigheid en de onsterflijkheid (1 Petr. 5:4);
Aesop: Ῥόδῳ παραφυὲν ἀμάραντον ἔφη· Οἷον ἄνθος εὐπρεπὲς εἶ, καὶ ποθητὸν καὶ θεοῖς καὶ ἀνθρώποις· μακαρίζω σε τοῦ κάλλους καὶ τῆς εὐωδίας. Τὸ δὲ εἶπεν· Ἐγὼ μέν, ὦ ἀμάραντον, πρὸς ὀλίγον καιρὸν ζῶ, καί, κἂν μηδεὶς ἐκκόψῃ με, τήκομαι· σὺ δὲ ἀνθεῖς καὶ ζῇς ἀεὶ οὕτω νέον. Ὅτι κρεῖσσον ὀλιγαρκούμενόν τινα διαμένειν ἢ πρὸς ὀλίγον τρυφήσαντα μεταβολῆς δυστυχοῦς τυχεῖν ἢ καὶ ἀποθανεῖν. (An amaranth plant, whose flower never fades, had sprung up next to a rosebush. The amaranth said, 'What a delightful flower you are! You are desired by the gods and mortals alike. I congratulate you on your beauty and your fragrance.' The rose said, 'O amaranth, everlasting flower, I live for only a brief time and even if no one plucks me, I die, while you are able to blossom and bloom with eternal youth!'Aesop's Fables. A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002)
Bronnen
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
**† ἀμάραντος, -ον (< μαραίνομαι), [in LXX: Wi 6:12 (σοφία)*;] unfading (whence ὁ ἀ., the amaranth, an unfading flower): I Pe 1:4 (cf. MM, VGT, s.v.).†Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
ἀμάραντος ᾰμᾰ, ον,Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!