G550_ἀπειπόμην
uitspreken, verbieden, afzweren, afwijzen, weigeren
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

apeipomi̱n,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀπ-εῖπον, 2 aor. without present in use [in LXX for מָאַס H3988, אָמַר H559, etc.;] 1. to tell out. 2. to forbid (III Ki 11:2). 3. to renounce: 1 aor. mid. (WH, App., 164; MM, VGT, s.v.), II Co 4:2.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀπεῖπον,
  infinitive ἀπειπεῖν, Epic dialect ἀπο?~Xειπεῖν, ἀπο?~Xειπέμεν, and participle ἀποειπών, i.e. ἀποϝειπών, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.35, etc. : less frequently aorist I ἀπεῖπα Herodotus Historicus 3.153, Sophocles Tragicus “Antigone” 405: future in use is ἀπερῶ, perfect ἀπείρηκα, mostly in signification IV. 3 :—middle, aorist I ἀπειπάμην Herodotus Historicus 1.59, 5.56, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1163b19 , but never in correct Attic dialect:—passive, future ἀπορρηθήσομαι Lysias Orator 22.14 : aorist ἀπερρήθην Plato Philosophus “Leges” 929a, Demosthenes Orator 33.21: —present and imperfect are supplied by ἀπαυδάω, ἀπόφημι, and in Attic dialect Prose by ἀπαγορεύω:—speak out, tell out, declare, μῦθον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.309, compare 431; ἀγγελίην 7.416; ἀληθείην 23.361; ἐφημοσύνην Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 16.340 ; μνηστήρεσσιν ἀπειπέμεν (probably μνηστῆρσ᾽ ἀποειπέμεν) to give them full notice, prev. work 1.91; ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.309, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.373 ; ῥῆσιν ἀπερέοντα to deliver a verbal message, Herodotus Historicus 1.152 : in aorist middle, ἀπείπασθαι θανάτῳ ζημιοῦν τοὺς πλευσομένους Aristoteles Philosophus “Mirabilia” 837a2.
__II deny, refuse, ὑπόσχεο καὶ κατάνευσον, ἢ ἀπόειπ᾽ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.515, compare 9.510, 675 ; σύμφαθι ἢ ἄπειπε Plato Philosophus “Respublica” 523a: with acc., βοήθειαν Plutarchus Biographus et Philosophus “Timoleon” 2.
__III forbid compare (ἀπαγορεύω 1), frequently in Prose, ἀ. τινι μὴ ποιεῖν forbid one to do, tell him not to do, Herodotus Historicus 1.155, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1760, Aristophanes Comicus “Aves” 556 ; also without μή, Polybius Historicus 2.52.8 : with infinitive omitted, ἀπειπὼν εἴργει μελάθρων Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1333, compare Sophocles Tragicus “Antigone” 405 ; ἀ. τινί τι forbid him the use of it, Aristoteles Philosophus “Politica” 1264a21 :—passive, ἀπειρῆσθαι γάρ οἱ.. μηδενὶ ἐπιδεικνύναι Herodotus Historicus 6.61 ; τὸ ἀπειρημένον a forbidden thing, prev. author 3.52, Antipho Orator 3.2.7; ἀπείρηται δὲ τοῦτο τῷ νόμῳ Xenarchus Comicus 7.7 ; ἀπειρημένον, absolutely, contrary to orders, Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1373b10.
__IV renounce, disown, give up, with accusative of things, ἀ. μῆνιν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.35 ; and not seldom in Prose, as εἴτε.. ἀπερέουσι.. τὴν συμμαχίην Herodotus Historicus 7.205 ; ἀπειπεῖν.. κηρύκων ὕπο.. πατρῴαν ἑστίαν renounce it by public proclamation, Euripides Tragicus “Alcestis” 737; τὸν υἱὸν ὑπὸ κήρυκος ἀ. Plato Philosophus “Leges” 928d; πόνους Euripides Tragicus “Hercules Furens” 1354; προξενίαν Thucydides Historicus 5.43, 6.89; ὁμιλίαν Lysias Orator 8.6; ταῦτα μὲν οὖν ἀπείποι τις ἄν Demosthenes Orator 21.113 ; ἀ. τὴν στρατηγίαν to resign it, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.1.41; τὴν ἀρχήν Aristoteles Philosophus “Politica” 1272b5; ἐλπίδας Polybius Historicus 14.9.6 ; ἀ. γυναῖκα divorce her, Plutarchus Biographus et Philosophus “Lucullus” 38: —in passive, αἱ σπονδαὶ οὐκ ἀπείρηντο had not been renounced, remained in force, Thucydides Historicus 5.48; τὰς σπονδὰς μέλλειν ἀπορρηθήσεσθαι Lysias Orator 22.14 :—in middle, ἀπείπασθαι παῖδα Herodotus Historicus 1.59; συμμαχίην 4.120, 125; φιλίαν Polybius Historicus 33.10.5; ἀ. ὄψιν averruncare, Herodotus Historicus 5.56 ; ἀ. υἱόν, πατέρα, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1163b19 ; ἀποϝειπάθθω (Cretan dialect for ἀπειπάσθω) let him renounce the inheritance, “Leg.Gort.” 11.11 ; ἀ. γνώμας withdraw, retract them, Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 8.
__IV.2 refuse, with infinitive, 4th-5th c.AD(?): Nonnus Epicus “Dionysiaca” 4.30.
__IV.3 intransitive, fail, tire, sink from exhaustion, ἐπεὶ δ᾽ ἀπεῖπε Sophocles Tragicus “Trachiniae” 789, compare Aristophanes Comicus “Pax” 306, Plato Philosophus “Phaedrus” 228b, etc.; ἀπειρηκὸς σῶμα Antipho Orator 5.93; γῆ ἀπειρηκυῖα Theophrastus Philosophus “de Causis Plantarum” 3.20.3 ; οὐ γάρ που ἀπεροῦμέν γέ πω shall not give in yet, Plato Philosophus “Theaetetus” 200d; ἕως ἂν ἀπείπωσιν Demosthenes Orator 54.25, compare 27; οἱ διὰ τὸν χρόνον ἀπειρηκότες Aristoteles Philosophus “Politica” 1329a33 ; οὐδ᾽ ἀπεῖπεν.. φάτις was not unfulfilled, Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 840.
__IV.3.b with dative person, fail or be wanting to one, οὐκ ἀ. φίλοις Euripides Tragicus “Medea” 459.
__IV.3.c with dative of things, fail or fall short in a thing, ἀπειρηκότων δὲ χρήμασι now that they are bankrupt, Demosthenes Orator 3.8; ἀ. σώμασι Isocrates Orator 4.92, Lycurgus Orator 40 ; but,
__IV.3.d ἀ. κακοῖς, ἄλγει, give way to, sink under them, Euripides Tragicus “Orestes” 91, “Hec.” 942; ἀ. ὑπὸ πλήθους κακῶν Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.3.15.
__IV.3.e ἀ. πρὸς τὸν φόνον to be tired of butchery, Plutarchus Biographus et Philosophus “Camillus” 18; ἀ. ἐν τοῖς δράμασι Antiphanes Comicus 191, 14.
__IV.3.f with present participle, ἀ. ταλαιπωρούμεναι Aristophanes Comicus “Lysistrata” 778 ; φέροντες ἀπεροῦσιν they will be tired of paying, Thucydides Historicus 1.121 ; ἀ. λέγων give over speaking, Plato Philosophus “Leges” 769e ; ἀπειρήκη τὰ ὄντα σκοπῶν I had failed to.., prev. author “Phd.” 99d, etc.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπό G575 "scheiding, van"; Grieks ἔπω G2036 "spreken, zeggen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij